Zmätený duálnymi duálmi

Bol som sklamaný, keď som v celom článku čítal skôr o rýchlostiach dát ako o sadzbách. Signály prenášajúce dáta na bezdrôtových spojeniach sa šíria rýchlosťou svetla – vo vnútri počítačov ich rýchlosť nie je o nič nižšia.

Zmätený duálnymi duálmi

Rýchlosť sa v každom prípade nemeria v Mb/s alebo MB/s.

Odhliadnuc od toho, ako môže akýkoľvek bezdrôtový (sic) držať krok s dátovým tokom 802.11g alebo čímkoľvek iným?

Pokiaľ ide o širokopásmové pripojenie (sic), nemôže migrovať ani byť migrované. Neexistuje ani nič také ako širokopásmové pripojenie – slovo „širokopásmové pripojenie“ je čisto opisné.

Keď hovoríme o zvýšených rýchlostiach (ako v prípade „rýchlosti uplinku (sic) sú dvakrát rýchlejšie, pri 800 kb/s“), zvýšená rýchlosť (alebo rýchlosť) nie je rýchlejšia, ale vyššia. Podobne, ak sa zníži rýchlosť alebo rýchlosť. je potom nižšia, nie pomalšia.

Nemôžete migrovať „pripojenie ADSL“ (alebo čokoľvek iné). Vtáky nemigrujú, ale migrujú.

Nakoniec, ping-spiatočné časy nemôžu byť napr. O 10 mS rýchlejšie, ale o 10 mS kratšie. Čas nemôže plynúť pomalšie ani rýchlejšie.

Bolo by neslušné poukázať na chyby vo Vicovom e-maile, ale body, ktoré uvádza, sú zaujímavé. Myslím si, že to jasne ukazuje spôsob, akým technológia pretvára náš jazyk a ako je pre niektorých ľudí ťažké držať krok so zmenami, ktoré sa dejú.

Pamätám si, ako prvá generácia modemov (fungujúca rýchlosťou 300 baudov – dokonca aj dvojprstý pisár môže ísť rýchlejšie) vo svojich marketingových materiáloch hovorila o „rýchlosti prenosu dát“. Netrvalo však dlho a slovo „rýchlosť“ sa stalo bežným pri opise toho, ako rýchlo môže modem alebo iné sieťové zariadenie prenášať údaje z jedného miesta na druhé. Slovo „rýchlosť“ dávalo širokej verejnosti oveľa väčší zmysel ako rýchlosť prenosu dát, keď sa používa v tomto kontexte, a teraz je preferovaným pojmom, ktorý používajú koncoví používatelia tejto technológie a odborníci z praxe.

Pokiaľ ide o to, že neexistuje nič také ako „širokopásmové pripojenie“, toto slovo vstúpilo do všeobecného používania a do väčšiny čitatelia tohto stĺpca budú hovoriť skôr o svojom „širokopásmovom pripojení“ než o „širokopásmovom internete“. spojenie“. Náš jazyk je plný takýchto elips alebo kontrakcií, ako napríklad „televízia“ pre „televízny prijímač“. Možno, že OED v súčasnosti ešte nezobrazuje definície pre „širokopásmové pripojenie“ a „rýchlosť“, ale každý, kto sledoval BBC Séria Balderdash & Piffle vie, že OED je tak trochu dinosaurus, ktorému môže trvať desaťročia, kým začlení nové slovo alebo použitie. Choďte na Google a zadajte define: broadband a uvidíte definície z niekoľkých desiatok zdrojov, z ktorých mnohé hovoria aj o rýchlosti. Dokonca aj Ofcom, ktorý by mal byť skutočne autoritou, pokiaľ ide o takéto záležitosti, hovorí o „vysokorýchlostnom širokopásmovom pripojení“ (www.pcpro.co.uk/links/162mb1).

Pokiaľ ide o mňa, budem pokračovať v zacielení tohto stĺpca na tých čitateľov, ktorým vyhovuje smer, ktorým sa náš úžasný jazyk uberá, a nie iba to, kam sa uberal. A áno, viem, že z prísne pedantského hľadiska nemôžete zacieliť na stĺpec...