Sun e Microsoft discutem sobre ODF

O CEO da Sun, Jonathan Schwartz, previu que o formato de documento aberto se tornará o formato de documento padrão do futuro.

Sun e Microsoft discutem sobre ODF

Em seu blog, Schwartz destacou a importância de um formato de documento baseado em padrões abertos, onde sua vida útil não está vinculada à do software usado para acessá-lo. “A informação sempre sobrevive à tecnologia”, escreveu ele. «A durabilidade das informações e dos formatos de ficheiros é excepcionalmente importante para instituições ou empresas com políticas de retenção de documentos que estendem-se além da vida útil do software (e dos funcionários) que criam os documentos – e garante a disponibilidade de informações no futuro. O mesmo se aplica às fotografias na caixa de sapatos – como CIO da minha casa, quero que as imagens sobrevivam a mim.”

A Sun e o Google estão usando o formato ODF como base para a interoperabilidade entre o pacote on-line Office Docs e Spreadsheets do Google e o software Open Office.

E a Sun espera ter um plug-in para o software Word da Microsoft disponível em “algumas semanas”, que permitirá aos usuários visualizar e salvar arquivos no formato ODF.

‘A partir de então, ODF se torna seu formato padrão’, afirma Schwartz. ‘Seja você uma empresa petrolífera ou um estudante do ensino médio – o ODF permitirá uma interoperabilidade perfeita entre ambientes de código aberto e de código fechado – desde que o padrão, não a tecnologia ou o produto, existe.'

A própria Microsoft suporta o formato ODF, mas também está promovendo seu próprio formato de escritório baseado em XML, o Office OpenXML. Jason Matusow, da Microsoft, respondeu que não há nada específico sobre o ODF que o torne o formato preferido, mas sim o padrão XML que garante acesso de longo prazo em formatos de documentos.

‘ODF não é melhor nem pior do que o Open XML para permitir o acesso técnico em 100 anos, simplesmente porque ambos são arquivos XML e podem ser abertos facilmente. Na verdade, o projeto do tradutor Open XML mostra que é uma tarefa relativamente fácil construir um código independente que permita fazer isso”, disse ele.

«Existem dezenas de normas de formato de documentos, algumas de consórcios, algumas de organismos nacionais e algumas de organismos internacionais. Todo o argumento do “único” é, na verdade, um sentimento de orientação comercial que não reflecte a realidade do mercado, nem o desejo dos clientes de terem mais opções – e não menos. Acho ótimo que [a Sun e o Google] estejam desenvolvendo capacidade de tradução. Espero que continuem a fazê-lo, pois é exatamente a coisa certa a ser habilitada para os clientes.”

A Sun confirma o argumento de Matusow sobre a importância do padrão sobre o formato, pois começou hoje a trabalhar em uma ferramenta de tradução XML para o software de planilha Excel da Microsoft no Office 2007. O filtro de importação permitirá que o componente Calc do OpenOffice leia e salve planilhas no formato SpreadsheetML.

O especialista em padrões da Microsoft, Brian Jones, descreveu a iniciativa como “muito legal”.