„Oxford Dictionaries“ Metų žodis yra baisus pasirinkimas ir ne todėl, kad tai jaustukas

Pradėkime nuo to. Taip, „Oxford Dictionaries“ tikriausiai nusprendė pasirinkti jaustuką kaip kasmetinį Metų žodį, kad žmonės apie tai kalbėtų. Gerai, tu laimėsi. Žaiskime savo žaidimą, žodynų valdovai.

„Oxford Dictionaries“ Metų žodis yra baisus pasirinkimas ir ne todėl, kad tai jaustukas

„Oxford Dictionaries“ buvo pavaizduotas „veido su džiaugsmo ašaromis“ įvaizdžiu, o ne į sąrašą įtrauktų žodžių, tokių kaip „pabėgėlis“, „tamsusis tinklas“ ir „skelbimų blokatorius“. Vakar daugelis interneto vartotojų piktinosi dėl tokio pasirinkimo ir pavadino jį viskuo – nuo ​​tuščiavidurio triuko iki visiško pasitikėjimo žodynų šventumu išdavystės.

Ar reikėjo pasirinkti jaustuką? Aišku, kad žodynas šiek tiek linksminasi ir pateikia įdomų teiginį apie skaitmeninę komunikaciją. Kaip sakė Oksfordo žodynai a tinklaraščio straipsnis, 2015 m. jaustukų naudojimas smarkiai išaugo. Tai pasaulinė bendravimo forma, nors jaustukai techniškai nėra žodžius, tai yra piktografiniai simboliai, kurie įgavo stebėtinai daug regionui būdingas prasmės niuansas per metus.

Nebūtinai turiu problemų su Oksfordo žodynais sprendžiant dėl ​​jaustukų, bet manau, kad jaustukų pasirinkimas yra kvailas.

„Oxford Dictionaries“ teigia, kad pasirinko jaustuką, nes jis „geriausiai atspindėjo 2015 m. etosą, nuotaiką ir rūpesčius“. Tai, matyt, prilygsta naudojimui Oksfordo universitete Spaudos ir mobiliųjų technologijų verslas „SwiftKey“ atskleidžia, kad „veidą su džiaugsmo ašaromis“ 2015 m. buvo dažniausiai naudojamas jaustukas visame pasaulyje – tai sudarė 20 % per metus naudotų jaustukų. JK.laimingo_veido_asaros

Pirma, problema yra ta, kad dažniausiai naudojamų jaustukų plėšimas rodo jaustukų gramatikos nesupratimą. „Veidas su džiaugsmo ašaromis“ nėra linkęs eiti savaime, todėl karūnos suteikimas dėl naudojimo prilygsta „ha“ remiantis „hahahahahaha“.

Antra, ir dar svarbiau: ar tikrai „veidas su džiaugsmo ašaromis“ atspindi 2015 metų nuotaiką? Tai Europos pabėgėlių krizės, besitęsiančios ISIS grėsmės, vyriausybės priežiūros galių kėsinimosi metai, kai Metų atmintyje labiausiai įsirėžę vaizdai – mirę vaikai, sugriauti miestai ir visai neseniai „Ramybė Paryžiui“ simbolis.homs_in_sniege

(Aukščiau: Sirijos miestas Homsas sniege)

Žiūrėti susijusius 

Akiniai akiniai: kokia virtualios realybės prasmė?
Kodėl „Facebook“ mygtukas „Nepatinka“ pavers mus emociniais idiotais

Ar „veidas su džiaugsmo ašaromis“ tikrai apima tuos įvykius? Ar galėtų koks jaustukas? Jei Oksfordo žodynai nori pasirinkti jaustuką kaip 2015 m. žodį, ar nereikėtų jai atlikti tokio paties redakcinio patikrinimo, kaip ir bet kuriai kitai posakiui?

Vėlgi, galbūt Oksfordo žodynai teisūs. Galbūt „veidas su džiaugsmo ašaromis“ tikrai apima nuotaiką – beveik maniakišką pasilinksminimo ir išsiblaškymo ilgesį – posakį, kuris sako: jei visi nustosime juoktis, visi pradėsime verkti.