Kulissien takana: British Library ja digitalisaatio

Kulissien takana: British Library ja digitalisaatio

Kuva 1 / 2

it_photo_11300
it_photo_11299

Minulla oli äskettäin etuoikeus saada opastettua ympäri British Library, katsoaksesi hieman syvemmälle meneillään olevan digitalisoinnin kulissien taakse. Se on Yhdistyneen kuningaskunnan vapaaehtoinen kirjasto, yksi vain neljästä tällaisesta organisaatiosta, jotka säilyttävät kaikki brittiläiset julkaisut (muut ovat National Library of Scotland, National Library of Wales, Bodleian Library ja Cambridge University Kirjasto).

Se on myös pyrkinyt ottamaan kopioita kaikista "digitaalisesti syntyneistä" julkaisuista – vuonna 2003 kirjasto edusti eduskunnassa, jotta lakisääteinen talletus ulotettaisiin koskemaan sähköistä aineistoa, mukaan lukien verkkosivustot. Tietenkin se tallentaa myös laajan valikoiman muita kulttuuriesineitä.

Toisin kuin Google ja sen kirjastoprojekti, jonka kunnianhimoinen (jotkut sanoisivat turhamaista) tavoite luoda "kattava, haettavissa oleva virtuaalinen korttiluettelo kaikki kirjat kaikilla kielilläBritish Library on tavoitteissaan hieman pragmaattisempi.

Kaikkien sen laajojen arkistojen digitalisointi "olisi kuin yrittäisi syödä norsun", kommentoi Aly Conteh, kirjaston digitalisointiohjelmapäällikkö. Tästä syystä kirjasto on keskittynyt ikonisiin teoksiin, joita kirjastosta löytyy

Sivujen kääntäminen -sovellus.

Hyödyntämällä Windows Vistan 3D-grafiikkaominaisuuksia, kirjasovellus sisältää tarkat skannaukset historiallisista kirjoista ja asiakirjoista, kuten Magna Carta. Se edustaa sitä, mitä vanhojen käsikirjoitusten sähköiset versiot voivat saavuttaa. Kirjan virtuaalisen sivun kääntämisen lisäksi käyttäjä voi zoomata osioihin ja tutkia oheistietoja, kuten äänikommentteja. Toisin sanoen teknologia tukee kirjan "materiaalikulttuuria" – artefaktissa on muutakin kuin pelkkä tekstin suora toisto.

Sen seuraavan suuren julkaisun kehitys Codex Sinaiticus, joka on Uuden testamentin vanhin täydellinen käsikirjoitus – ovat "vielä valmisteilla", minulle kerrottiin. Erilainen fyysinen asiakirja "yhdistetään uudelleen" tässä digitaalisessa versiossa.

Mutta vain muinaisista ajoista peräisin olevia käsikirjoituksia ei digitoida. Brittiläisen kirjaston Microsoftin digitalisaatiopäällikkö Neil Fitzgerald huomautti, että British Library palvelee päivittäin ad-hoc digitointipyynnöt laajemmalta yleisöltä. Voit esimerkiksi maksaa kirjan tai lehden tiettyjen sivujen skannaamisesta. Hinnat vaihtelevat kuvan resoluution mukaan.

Toinen piirre British Libraryn digitalisointityössä on sen toteuttamien erityisten tutkimusprojektien määrä. Käynnissä voi kulloinkin olla 10–15 projektia, jotka ovat eri valmistumisasteissa ja erilaisilla sponsorointimuodoilla.

Minut esiteltiin Mellon Foundationin tukemana Kansainvälinen Dunhuang-projekti. Tämä digitoi muinaisia ​​kiinalaisia ​​kääröjä, jotka kuvaavat yksityiskohtaisesti muinaisen idän ja lännen välisen kauppareitin, Silkkitien, kauppaa ja kulttuuria.

Tulevaisuudessa British Libraryn työ voi vain lisääntyä tällä tärkeällä alueella. Kun yhä suurempi osa jokapäiväisestä elämästämme liittyy sähköisiin – digitaalisiin – viestintään, kulttuurikuraattorien vastuut voivat vain kasvaa.